Корейская косметика — один из самых быстрорастущих сегментов российского beauty-рынка. Однако между подписанием контракта с поставщиком из Сеула и первой продажей лежит непростой этап легализации. И «камнем преткновения» для многих импортеров становится именно этикетка. Разберемся, какие требования закон предъявляет к маркировке в 2026 году, и какую роль здесь играет грамотный перевод.
Главный закон для маркировки
Все требования к этикетке закреплены в техническом регламенте Таможенного союза ТР ТС 009/2011 «О безопасности парфюмерно-косметической продукции». С 24 декабря 2025 года в него вступили в силу важные поправки. Теперь свидетельство о госрегистрации (СГР) действует 5 лет, расширен перечень продукции, на которую нужен именно СГР, а не декларация, и появился запрет на упаковку, имитирующую еду или лекарств.

Почему машинный перевод опасен
Самостоятельный перевод или использование онлайн-сервисов часто приводит к критическим ошибкам:
- Неточный перевод состава INCI — этикетка признаётся недействительной, декларацию приостанавливают.
- Пропуск запрещённого вещества — с поправками 2026 года товар сразу попадает в категорию небезопасных.
- Название, похожее на лекарство — штраф и аннулирование разрешительной документации.
Минимизировать подобные риски помогает специализированный химический перевод — когда над текстом работает переводчик, знающий номенклатуру INCI, актуальные списки запрещённых веществ и требования ТР ТС именно к косметической продукции.
Что будет за ошибку в этикетке
Ответственность за нарушения требований техрегламента предусмотрена ст. 14.43 КоАП РФ. Помимо штрафа, возможна конфискация партии товара. Кроме того, с 2025 года действует цифровой инспектор, в реальном времени сверяющий данные из реестра деклараций с макетом этикетки. Практика показывает: неточность в адресе импортера или некорректный перевод состава — одни из самых частых причин штрафов при проверках Роспотребнадзора.
Практический пример: кремы с SPF
Косметика для загара и с SPF-фильтрами подлежит не простому декларированию, а обязательной госрегистрации (СГР). Если ваш корейский крем содержит УФ-фильтры, но в переводе маркировки это не указано, вы рискуете не только штрафом, но и уголовной ответственностью за нанесение вреда здоровью потребителя.
Заключение
Регуляторное давление на импортёров в 2026 году усиливается. Ошибка в одном слове на этикетке способна остановить всю партию и обернуться серьёзными убытками. Привлекать к переводу экспертов, понимающих отраслевую специфику, — не лишний расход, а необходимая страховка бизнеса.

